Ja jūs pilnīgi brīvi runājat vismaz divās valodās, tulkošana un tulkošana var būt lieliska uzņēmējdarbības iespēja. Daudzi tulkotāji sāk darboties kā ārštata darbinieki, pēc tam vai nu pievienojas lielākam tulkošanas biznesam, vai rīkojas vairākās valodās un apakšuzņēmējiem. Bieži šie uzņēmumi specializējas konkrētās nozarēs, kas strādā pāri valodas barjerām, piemēram, izdevējdarbībai, programmatūrai un ražošanai. Šis raksts jums parādīs, kā uzsākt tulkošanas biznesu.
Preces, kas jums būs nepieciešamas
-
Uzņēmējdarbības licence
-
Vārdu apstrādes programmatūra
-
Valodas brīvība
Sākt un augt savu biznesu
Nosakiet, kādas valodu kombinācijas jūs piedāvāsit. Kā brīvmākslinieks jums ir jābūt pilnīgai brīvībai visās valodās, par kurām jūs tulkojat, lai saprastu kultūras atsauces, slengu, žargonu un precīzu vārdu konotāciju. Ja jums ir brīva valodu kombinācija, kas ir pieprasīta, bet ir grūti atrast tulkotājus, var būt izdevīgāk specializēties tikai šajās valodās, pat ja jums ir citas valodas.
Izvēlieties nozares vai tulkošanas veidus, kas specializējas. Tas ļauj jums būt pilnīgāk apguvušam šo jomu specializētajā žargonā un izveidot sev piemērotas veidnes, lai parasti lietotu vārdus un frāzes. Tas var būt arī ar specializētu nozares specifisku programmatūru. Piemēram, saskaņā ar spēļu tulkošanas uzņēmuma Monde Media datiem, videospēļu lokalizācija prasa, lai tulkotāji strādātu ar īpašiem datņu tipiem un saprastu valodu, kas saistīta ar jēdzieniem, piemēram, “izlīdzināšana”.
Tirgojiet savus pakalpojumus. Nepieciešama ir skaidra un labi rakstīta tīmekļa vietne. Pielāgojiet mārketinga ziņojumus, lai risinātu konkrētā klienta problēmas, un paskaidrojiet, kā jūs labāk atrisināsiet šīs problēmas, nekā varēs jūsu konkurenti. Piemēram, ļaujiet medicīnas žurnāla klientiem uzzināt, vai jums ir bioloģijas grāds, un tādēļ, pateicoties zinātniskajai terminoloģijai, var būt konsekventi precīza. Pat tad, kad esat aizņemts ar darbu, pārliecinieties, ka esat atlicis laiku, lai tirgotu nākotnes klientus.
Samontējiet apakšuzņēmēju tīklu, kas brīvi pārvalda valodas, kuras jūs neesat. Izveidojiet saprātīgu samaksu par darbu nodrošināšanu, norēķiniem un projektu vadību. Šī maksa ir ļoti atšķirīga atkarībā no nozares, atrašanās vietas, valodas un apgrozījuma laika, tāpēc izmeklējiet tirgu, lai pārliecinātos, ka esat pareizi iekasējis. Pārliecinieties, ka šie apakšuzņēmēji ir visaugstākās kvalitātes, jo tas būs jūsu reputācija, kas pievienota viņu darbam. Jūs varat apsvērt šo prasmju kopu iznomāšanu pa pāriem, vienmēr turot vismaz divus apakšuzņēmējus, kas var tulkot to pašu valodu kombināciju, lai pārliecinātos, ka jums ir iespēja veikt konsekventas kvalitātes nodrošināšanas pārbaudes.
Palieliniet savus mārketinga pasākumus, lai iekļautu papildu valodu kombināciju vai nozares prasmes. Sazinieties ar savu pašreizējo un iepriekšējo klientu, lai informētu viņus, ka jums tagad ir vairāk valodu, un var nodrošināt tiem tādu pašu augstu pakalpojumu kvalitāti, kādu jūs esat veicis iepriekšējos projektos. Pārliecinieties, lai ļautu ievērojamu daļu sava laika pārvaldīt projektus un biznesa pieskaitāmās izmaksas. Šie uzdevumi var aizņemt līdz pat 50% no jūsu dienas vai vairāk, kā jūsu bizness aug.